Generazione automatica di sottotitoli

Spazio Aperto a qualunque tipo di discussione, idea o proposta non necessariamente legata alla fotografia

Moderatore: etrusco

Avatar utente
angelodelnegro
appassionato
Messaggi: 26
Iscritto il: 07/04/2024, 23:12
Reputation:

Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da angelodelnegro »

Ciao a tutti,
sto cercando un software che funzioni bene che generi in automatico sottotitoli trascrivendo la lingua bosniaca.
Non trovo una soluzione che funzioni bene, qualcuno ha esperienze?

Grazie
Angelo



Telegram Vieni a scoprire il canale telegram di analogica.it - tantissime offerte su materiale fotografico analogico nuovo ed usato Offerte materiale analogico


Avatar utente
Valerio Ricciardi
guru
Messaggi: 1255
Iscritto il: 29/10/2024, 7:10
Reputation:
Località: Roma e altrove

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da Valerio Ricciardi »

(spero apprezzerai lo sforzo TITANICO che sto facendo per risparmiarti una delle mie battute demenziali #-o di un tempo, mi verrebbero in mente d'amblé almeno sei o sette alternative... una più degna di lapidazione dell'altra... :D )

...intendi un SW che di un audio originale in bosniaco in un filmato generi ...tipo sottotitoli per non utenti sempre in bosniaco ?
Ti pongo solo questa osservazione: se in un filmato di YouTube in italiano (che so, un servizio da un convegno pubblico, un'intervista) attivi i sottotitoli automatici in italiano, a prescindere dal problema veniale che vengono diligentemente riportate anche le esitazioni, gli eh... er... di intercalare dell'oratore che prende la parola, ogni tanto ci scappa lo sfondone, una parola traslitterata in un modo sbagliato che così può anche perdere la sua decifrabilità originale.

Ora, dietro YouTube c'è Google con le iA che ha a disposizione - che per i lavori pedestri funzionano mediamente bene
- non scrivono le scempiaggini grossolanamente sbagliate che leggi spesso nelle sintesi (non richieste) di iA Overview.

Avresti modo, poi di controllare efficacia e attendibilità? Se insufficiente, come potresti correggere eventuali episodici errori importanti?
"Nel visco, in cui s'avvenne / quell'augellin talora, / lascia le penne ancora, / ma torna in libertà:
poi le perdute penne / in pochi dì rinnova, / cauto divien per prova / né più tradir si fa"
. Pietro Metastasio (da La Libertà)

Avatar utente
Silverprint
moderatore
Messaggi: 13504
Iscritto il: 30/08/2011, 2:12
Reputation:
Località: Faenza
Contatta:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da Silverprint »

Puoi usare whisper AI, per generare i sottotitoli in bosniaco, poi editarli (va bene, ma non benissimo) ed una volta editati farli tradurre sempre da whisper... e poi ri-editare la traduzione.
Il problema è riuscire a farlo senza pagare. Whisper AI è gratis, ma i servizi che la usano si fanno pagare (per l'interfaccia grafica...).
Io uso Linux, da terminale, riesco bene. All'inizio è un po' macchinoso.

La prima parte è estrazione audio con riconoscimento vocale.
La seconda traduzione, ma mantenendo le informazioni della timeline.
Per entrambe servono comandi specifici.

Per i comandi da dare ho chiesto a deepseek (mi sta simpatica), ma penso che qualunque AI possa darti istruzioni sui comandi da impartire. All'inizio sbagliano, ma insistendo la soluzione la trovano.

Usare direttamente i servizi di Youtube è un incubo. Molto meglio caricare lì direttamente il file dei sottotitoli ben editato.
Andrea Calabresi, a.k.a. Silverprint
http://www.corsifotoanalogica.it
[email protected]

Avatar utente
grunf
esperto
Messaggi: 124
Iscritto il: 09/06/2023, 11:01
Reputation:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da grunf »

Sul bosniaco non ho esperienza, con l'italiano utilizzo il plug-in closed captions di obs per sottotitolare eventi live e devo dire che funziona piuttosto bene.

Avatar utente
Valerio Ricciardi
guru
Messaggi: 1255
Iscritto il: 29/10/2024, 7:10
Reputation:
Località: Roma e altrove

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da Valerio Ricciardi »

@Silverprint Tutto perfettamente logico (non è detto che dei costi nell'economia generale della cosa siano aspetto dirimente),
ma questo presuppone avere a disposizione una persona madrelingua ben scolarizzata che aiuti, o avere già da soli adeguata padronanza di quella lingua, complessa, ricca per ragioni di storia regionale di contaminazioni da altre lingue non slave che generano innumerevoli frasi idiomatiche "strane"... non è precisamente il particolarmente semplice e univoco inglese "internazionale" di saggi e pubblicazioni scientifiche.
"Nel visco, in cui s'avvenne / quell'augellin talora, / lascia le penne ancora, / ma torna in libertà:
poi le perdute penne / in pochi dì rinnova, / cauto divien per prova / né più tradir si fa"
. Pietro Metastasio (da La Libertà)

Avatar utente
angelodelnegro
appassionato
Messaggi: 26
Iscritto il: 07/04/2024, 23:12
Reputation:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da angelodelnegro »

Grazie a tutti.
Vi spiego meglio cosa devo fare.
Nel documentario realizzato in Bosnia ho registrato delle interviste con domanda in inglese e risposta in bosniaco.
Per il libro ho delle trascrizioni fatte da una amica madrelingua, però per la mostra di presentazione del lavoro vorrei proiettare i video con i sottotitoli tradotti in inglese.
La forma è contestualizzata alla cultura balcanica, quindi se c'è qualche errore non importa.

Uso Davinci Resolve ma ho visto che la versione a pagamento non riconosce il bosniaco.

Ho provato diversi software, per uno ho anche fatto l'abbonamento per un mese, però tutti, e dico tutti, mi perdono perte dei discorsi.

Temo che vadano in crisi con domanda inglese - risposta bosniaco.

Andrea, intendi turboscribe.ai ?

Avatar utente
Silverprint
moderatore
Messaggi: 13504
Iscritto il: 30/08/2011, 2:12
Reputation:
Località: Faenza
Contatta:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da Silverprint »

Whisper AI è uno dei modelli di riconoscimento vocale e traduzione.

Si la doppia lingua mette in difficoltà i programmi di riconoscimento vocale. Forse devi fare delle clip del solo bosniaco. Whisper AI dovrebbe averlo in database.
Bello Davinci Resolve, lo stiamo usando da poco anche noi.

Oppure (da provare) quando carichi su whisper dai come lingua bosniaco, dovrebbe non tradurre l'inglese, ma tradurre il resto.
Andrea Calabresi, a.k.a. Silverprint
http://www.corsifotoanalogica.it
[email protected]

Avatar utente
angelodelnegro
appassionato
Messaggi: 26
Iscritto il: 07/04/2024, 23:12
Reputation:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da angelodelnegro »

Silverprint ha scritto:
16/09/2025, 20:56
Si la doppia lingua mette in difficoltà i programmi di riconoscimento vocale. Forse devi fare delle clip del solo bosniaco. Whisper AI dovrebbe averlo in database.
Bello Davinci Resolve, lo stiamo usando da poco anche noi.

Oppure (da provare) quando carichi su whisper dai come lingua bosniaco, dovrebbe non tradurre l'inglese, ma tradurre il resto.
Infatti ho pensato di tagliare le domande in inglese, generare i testi, sostituire la traccia audio.

Si, bello bello e nella versione gratuita è veramente completo.
La gestione del colore è la parte audio sono notevoli.

Grazie

Avatar utente
graic
superstar
Messaggi: 7897
Iscritto il: 03/10/2012, 17:15
Reputation:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da graic »

Forse sto scrivendo una sciocchezza perché non ho capito qualcosa, ma:

Se ho capito bene si tratta di una cosa da fare non in tempo reale, infatti avete parlato di editare i sottotitoli, di spezzettare il filmato, estrarre i sottotitoli della parte in bosniaco e poi tradurli. Peraltro tu hai le traduzioni del libro. Perché non usare quelle?

Circa l'uso delle IA non dico nulla, anche se ho passato una ventina di anni della mia vita a studiare e sviluppare gli algoritmi che stanno alla base dell'intelligenza computazionale, e magari proprio per quello, non sono un utilizzatore di questi giocattoli.
Saluti
Gianni


La situazione è grave ma non seria.

Avatar utente
angelodelnegro
appassionato
Messaggi: 26
Iscritto il: 07/04/2024, 23:12
Reputation:

Re: Generazione automatica di sottotitoli

Messaggio da angelodelnegro »

Buongiorno Gianni,
è una scelta direi, le cose si possono fare in tanti modi.
Per un filmato molto lungo tra generare i sottotitoli in automatico con trascrizione, formattazione e sincronizzazione col parlato e fare tutto in manuale ci corre una differenza di tempo enorme.

Nel mio caso, necessito di una accuratezza tale da poter lavorare in automatico.
Grazie

Telegram Vieni a scoprire il canale telegram di analogica.it - tantissime offerte su materiale fotografico analogico nuovo ed usato Offerte materiale analogico


Rispondi